sábado, 31 de mayo de 2008

Michel Foucault y Noam Chomsky: Debate sobre justicia y poder en 1971 (Amsterdam)

Esta vez les fijo un debate que se celebró en Amsterdam- 1971- entre el intelectual francés Michel Foucault y el linguista y semiólogo Noam Chomsky sobre la noción de justicia y poder. Recordemos que Foucault plantea su discurso desde la existencia de una sociedad que se encuentra en medio de relaciones de poder, de fuerza y de dominación y, por ende, para el francés era necesario más allá de definir los conceptos a partir de nociones construidas sin movimiento se debía proceder a detectar las reglas de funcionamiento social. Para Foucault con el origen, no hay invención de nuevos objetos históricos. El planteamiento de Foucault parte de la base de que no se debe partir ni del sujeto, ni del objeto sino del entramado de relaciones, es decir, no partir de un corpus de enunciados, explícitos, como un conjunto de ideas claras distintas, sino como un conjunto de prácticas múltiples y enmarañadas que guía la preocupación por la utilidad común. Foucault no estudia que es el poder, sino como se construye ese poder, estudia la manera como se racionalizó el poder y sus múltiples relaciones. Estudia al hombre no como yo propio, sino como la construcción de formaciones discursivas. Chomsky, se involucra en el concepto de desobediencia civil, que de lejos nos lleva a Henry Thoreau. Veamos el debate. Lo transcribo en la parte de abajo.










Chomsky : let me begin with something that I’ve already discussed; if it is correct, and I believe it is, that a fundamental element of human nature is the need for a creative work, for a creative inquiry, free creation without the arbitrary limiting effects of coercitive institutions, then off course it will follow that a decent society should maximize the possibilities for this fundamental human characteristic to be realized. That means trying to overcome the elements of repression and oppresion and destruction and coercion that exist in any society as a historical residue. A federated decentralized system of free associations incorporating economic and social institutions would be what I refer to as anarcho-syndicalism, and it seems to me that it is the appropriate form of social organisation for an advanced technological society in wich human beings do not have to be forced into position of tools, of cogs in a machine, in wich the creative urge that I think is intrinsec to human nature will in fact be able to realize itself in whatever way it will, I don’t know all the ways in wich it will.

Foucault : Je suis dans ma démarche beaucoup moins avancé, je vais beaucoup moins loin que monsieur Chomsky. C’est à dire que j’avoue n’être pas capable de définir ni à plus forte raison de proposer un modèle de fonctionnement social idéal pour notre société scientifique ou technologique. En revanche une des taches qui me parait urgente, immédiate, avant meme tout autre chose, c’est celle-ci ; On a l’habitude, du moins dans notre société européenne, de considérer que le pouvoir est localisé entre les mains du gouvernement et qu’il s’exerce par un certain nombre d’institutions bien particulières qui sont l’administration, la police, l’armée. On sait que toutes ces institutions là sont faites pour transmettre les ordres, les faire appliquer et punir les gens qui n’obéissent pas. Mais je crois que le pouvoir politique s’exerce encore, s’exerce en outre, de plus, par l’intermédiaire d’un certain nombre d’institutions qui ont l’air comme ça de n’avoir rien de commun avec le pouvoir politique, qui ont l’air d’en être indépendantes et qui ne le sont pas ! On sait bien que l’université, et d’une façon générale tout le système scolaire qui en apparence est fait simplement pour distribuer le savoir, on sait que cet appareil scolaire est fait pour maintenir au pouvoir une certaine classe sociale et exclure des instruments du pouvoir une autre classe sociale. Quelque chose comme la psychiatrie, qui en apparence aussi, n’est destiné qu’au bien de l’humanité et à la connaissance des psychiatres, cette psychiatrie donc est encore une certaine manière de faire peser un pouvoir politique sur un groupe social. La justice également, bon… Et il me semble que la tache politique actuelle dans une société comme la notre c’est de critiquer le jeu des institutions apparemment les plus neutres et les plus indépendantes, de les critiquer et les attaquer de telle manière que la violence politique qui s’exerçait obscurément en elles (les institutions) surgissent et qu’on puisse lutter contre elles. A vouloir tout de suite donner le profil et la formule de la société future sans avoir bien fait la critique de tous les rapports de violences politiques qui s’exercent dans notre société, on risque de les laisser se reconstituer même à travers des formes aussi nobles et apparemment aussi pures que celle du syndicalisme anarchiste.

Chomsky : Yes, I would certainly agree with that, not only in theory but also in action. There are two intellectual tasks, one is the one I was discussing, to try to create the vision of a future just society. Another task is to understand very clearly the nature of power,oppression, terror and destruction in our own society. And that certainly includes the institutions you mentioned, as well as the central institutions of any industrial society; namely the economic commercial and financial institutions. In particular, in the coming period, the great multinational corporations, wich are not very far from us physically tonight (sourire vers l’audience ou se trouvent quelques MIB, mouvements et rires dans la salle). Those are the basic institutions of oppression and coercion and autocratic rule that appear to be neutral, after all they say they are subject to the democracy of the market place. I think it would be a great shame to loose or to put aside entirely the somewhat more abstract and philosophical task of trying to draw the connections between a concept of human nature that gives full scope to freedom, dignity, creativity and other fundamental human characteristics. Relate that to some notion of social structure in wich those properties could be realized, in wich meaningfull human life can take place. In fact if we are thinking of social transformation or social revolution , it would be observed off course to draw out in detail the point we are hoping to reach, still we should know something about where we think we’re going, and such a theory may tell it to us.

Foucault : Oui mais alors là est-ce qu’il n’y a pas un danger? Si on dit qu’il existe une certaine nature humaine, que cette nature humaine n’a pas reçu dans la société actuelle les droits et les possibilités qui lui permettraient de se réaliser, si on admet cela, est-ce qu’on ne risque pas de définir cette nature humaine à la fois idéale et réelle, cachée et réprimée jusqu’à présent, est-ce qu’on ne risque pas de la définir dans des termes que nous empruntons à notre société, à notre civilisation, à notre culture ? De sorte que, est ce que la notion de nature humaine , vous meme en commençant vous reconnaissiez je crois qu’on ne savait pas tres bien ce que c’etait que cette nature humaine (rires). Alors est-ce que cela ne risque pas de nous induire en erreur? Vous savez que Mao TseTung parlait de nature humaine bourgeoise et de nature humaine prolétarienne! Et il considère que ce n’est pas la meme chose !

Chomsky : Well, I think that in the intellectual domain of political action, that is the domain of trying to construct a vision of a just and free society on the basis of some notions of human nature, in that domain we face the very same problem that we face in immediate political action. For example, to be quiet concrete, a lot of my own activity has to do with the vietnam war, and a good deal of own my energy goes into civil disobedience. Civil disobedience in the United States is an action undertaken in the face of considerable uncertainties about its effects. For example it threatens the social order in ways wich one might argue will bring on fachism. It would be very bad for america, for vietnam, for holland and for everyone else… So there is a danger, that is one danger in undertaking this concrete act, on the other hand there is a great danger in non undertaking it, namely if you don’t undertake it another society in indochina will be turned to shreds by american power ! In the face of those uncertainties one has to choose the course of action. Similarly in the intellectual domain one is faced with the uncertainties that you correctly pose ; our concept of human nature is certainly limited, partial, socially conditionned, constrained by our own character defects and the defects and limitations of the intellectual culture in wich we exist. Yet at the same time it is of critical importance that we have some directions , that we know what impossible goals we’re trying to achieve if we hope to achieve some of the possible goals. That means we have to be bold enough to speculate and create social theories on the basis of partial knowledge while remaining very open to the strong possibility, in fact overwhelming probability, that at least in some respects we’re very far off the mark.

Foucault : Il me semble que de toutes façons la notion même de justice fonctionne à l’intérieur de la société de classes comme revendications du coté de la classe opprimée et comme justification du coté de la classe oppressive.

Chomsky (qui le coupe) : I don’t agree with that…

Foucault (qui embraye) : Dans une société sans classes, je ne suis pas sûr qu’on ait encore à utiliser cette notion de justice.

Chomsky : Well, here I really disagree. I think that there is a sort of absolute basis, if you press me too hard I’ll be in trouble because I can’t sketch it out, but some sort of an absolute basis ultimately residing in fundamental human qualities in terms of wich our real notion of justice is grounded. I think it is too hasty to characterize our existing systems of justice as merely systems of class oppression. I don’t think that they are that, I think that they embody systems of class oppression and they embody elements of other kinds of oppression, but they also embody a kind of a grouping towards the ‘true’ humanly valuable concepts of justice, decency, love, kindness, sympathy and so on wich I think are real.

Foucault : Est ce que j’ai du temps pour répondre (s’adressant à l’animateur du plateau) Combien? deux minutes? Et bien moi je dirais que c’est injuste ! (en riant) Je ne peux pas répondre là en si peu de temps, je dirai simplement ceci: Je ne peux pas m’empêcher de penser contrairement à ce que vous semblez croire que cette notion de nature humaine, cette notion de bonté, de justice, d’essence humaine, de réalisation de l’essence humaine… Tout ça, ce sont des notions et des concepts qui ont été formés à l’intérieur de notre civilisation, dans notre type de savoir, dans notre forme de philosophie, et que par conséquent ça fait partie même de notre système de classes, et qu’on ne peut pas, aussi regrettable que ce soit, on ne peut pas faire valoir ces notions pour décrire ou justifier un combat qui devrait, qui doit en principe, bouleverser les fondements mêmes de notre société. Il y a là une extrapolation dont je n’arrive pas à trouver la justification historique.

martes, 27 de mayo de 2008

Columna: Las manos limpias de Hector Abad Faciolince

Les dejo esta columna de Hector Abad en el Diario "El Espectador del 24 de Mayo". Sencillamente magistral.

¿HAY QUE ENSUCIARSE LAS MANOS? Tal vez para sembrar un árbol o para arreglar un motor.

Seguramente para operar a un enfermo. Ni la tierra ni el trabajo ensucian, en realidad. Pero hay una manera en que las manos no se pueden ensuciar: no estrecharé jamás la mano de quienes tienen sus manos untadas de sangre.

Esas manos, las que han derramado sangre por violencia, esas sí están sucias y nos ensucian: las manos que han matado y secuestrado, las manos que han picado con motosierra, las manos que han desplazado a campesinos y volado gasoductos, las manos que han tirado cilindros bomba a templos y escuelas, las manos de los guerrilleros que han cortado otras manos, las manos de los paramilitares que han cortado a machete cabezas de niños, las manos de los masacradores de pueblos enteros, las manos que han disparado contra seres inocentes e indefensos. Esas manos no las toco, a esas manos les saco el cuerpo como a manos de apestados que contagian la muerte.

Hay un momento en que esas manos podrían ser estrechadas: cuando se hayan entregado a la justicia, cuando hayan reparado a las víctimas, cuando hayan llegado a un acuerdo de paz y convivencia, cuando se hayan comprometido a no matar nunca más. En ese momento serán manos lavadas, manos que se pueden estrechar. Antes no.

Por eso me parece bueno, y sano, que los jueces persigan a los supuestos civiles que se han dedicado a estrechar (sin autorización legal, sin ser intermediarios o voceros de un encargo oficial) las manos de los paramilitares y de los guerrilleros. Por eso es sano que la justicia persiga a los políticos que dicen tener las manos limpias, pero que se las han ensuciado haciendo pactos (sellados con firmas y apretones de mano) con las Auc o con las Farc, y también a los militares que se han aliado con quienes masacran.

No podemos admitir la complicidad con unos, ni tampoco con los otros. Que la Fiscalía y la Corte investiguen y juzguen, como vienen haciendo, basados en pruebas sólidas, en testigos confiables y en evidencias creíbles. Y que condenen a quienes se han ensuciado las manos, mezclándolas con las manos de los asesinos. Ni con los unos ni con los otros. El país necesita una política de manos limpias.

El dolor que los grupos violentos les han provocado a miles de colombianos es inmenso: mafiosos, paramilitares, guerrilleros… Y peor el daño de quienes se han aliado con ellos sin siquiera tener la dignidad del riesgo de meterse al monte. Son quizá peores los que llegan a acuerdos con guerrilleros y con paracos, es decir, con asesinos, pero escondiendo las manos y haciendo creer que las tienen limpias. No valen los proyectos supuestamente civiles de “fundar una nueva patria” ni de “impulsar el movimiento continental bolivariano”: esos proyectos, si se hacen en unión de manos untadas de sangre, son proyectos que empiezan podridos desde su nacimiento.

El peor sectarismo político, el fanatismo de unos y otros, ha llevado al país a creer que hay asesinos buenos y asesinos malos. Pues no. Las marchas organizadas contra los secuestros de la guerrilla y contra las masacres de los paramilitares han demostrado que en Colombia crece la conciencia contra los métodos violentos de hacer política y de imponer un dominio salvaje sobre los demás.

Por lo mismo debemos rodear y fortalecer la justicia, y que caigan los que tengan que caer: los combatientes que se hundieron en el salvajismo, pero también sus cómplices en la sociedad civil o en las Fuerzas Armadas. No se pacta con asesinos, no se sellan alianzas con mafiosos, paracos y guerrilleros. Que la justicia castigue a todos aquellos que se han ensuciado las manos al darles la mano a quienes las tienen untadas de sangre.

lunes, 26 de mayo de 2008

¿ Hubo o no censura?

La semana pasada en Bogotá, un militar retirado, el Sargento Paz tomó varios rehenes en una oficina de una empresa encargada de administrar y recaudar las cuotas pensionales. El Sargento Paz se amotinó con una granada en la mano, amenazando al grupo de personas que se encontraba en ese momento dentro de la mencionada oficina. De forma inmediata, el enardecido pidió la presencia de un medio de comunicación para resolver el problema- de hecho exigía que se le reconociera el derecho a la pensión que se le había negado, luego de cumplir con los requisitos de ley-. Minutos después llegó un periodista del Canal de la ciudad de Bogotá City TV quien entrevistó al Sargento durante una hora en la escena de los acontecimientos y con la presencia de varios rehenes.

En la sede de la CNTV- Comisión Nacional de Televisión- una funcionaria encargada de contenidos consideró que la entrevista, planteaba una apología al terrorismo y cortó la emisión, sin consultar la decisión. La CNTV consideró el acto como censura y ordenó una acción disciplinaria contra la funcionaria.

En fin, más allá del hecho, debe ponerse de relieve la discusión sobre los límites a la libertad de expresión. En Colombia es común la entrevista con delincuentes- recuerden las entrevistas de Raúl Reyes en pleno Caguan o de Castaño hablando de poesía de Benedetti-, y en ese instante nadie dijo nada.

Los límites de la libertad de expresión existen. El artículo 13 de la Convención Americana de derechos humanos indica que no puede existir censura previa, sino frente a los espectaculos públicos cuando se deba proteger la moral de la infancia y de la adolescencia. En el caso de la apología a la violencia invocada por la funcionaria, la Convención es clara cuando la prohíbe pero en el marco de una construcción sobre las responsabilidades ulteriores.

En este caso la acción fue dirigida por una funcionaria quien de forma aislada cortó la señal. La institución se disculpó, agregando que no fomenta la censura. Pero, ¿ Hubo o censura?...

Pd. La CNTV debería dedicarse a la discusión sobre contenidos y no introducirse en el debate sobre la reglamentación de los servicios de valor agregado a través de los cuales se puede ver TV sobre IP. En Colombia se requiere una reglamentación completa sobre telecomunicaciones y no la legislación a retazos que existe con el aditamento de la pelea mediática entre la Ministra de turno y el presidente de ese organismo constitucionalizado en el 1991 con Inravisión....

sábado, 24 de mayo de 2008

Cindy Lauper "True Colors"

Bueno, dejo una canción legendaria que nos acompañó a finales de los ochenta y durante los noventa. De hecho, creo que siempre teníamos un cassete en el carro con esa canción y otras más. En fin, Cindy Lauper "True Colors" en vivo en un concierto el 19 de marzo de 2007.

viernes, 23 de mayo de 2008

36 Hours in Cartagena, Colombia by Eric Rayman

Los dejo con un artículo que encontré el 23 de mayo en New York Times sobre Cartagena de Indias (Colombia). Interesante.




The image “http://photos.igougo.com/images/p161665-Cartagena_Colombia-The_Old_city.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.



WITH its cocaine days in the past, the Colombian seaport of Cartagena has emerged as the belle of the ball. This tropical city on the Caribbean is pulsating like a salsa party, drawing well-heeled Latin Americans and European socialites to its restored colonial mansions, fancy fusion restaurants and Old World-style plazas. Other rhythms can be heard, too. Guitar players stroll through the cobblestone alleyways. Beauty pageants and dance festivals keep the city swinging after dark. And techno dance clubs keep Cartagena’s revelers up till dawn. But this stunningly beautiful city also has its quiet side. White sand beaches and crystal-clear water are just a short hop away.


Friday

4 p.m.
1) STORMING THE WALLS

Cartagena is a city for walking, and its historic walled district feels like a Moroccan medina, with 300-year-old Spanish colonial buildings huddled along brick streets. The palette is saturated with deep blue, dusty rose, burnt orange and ochre. Cool sea breezes and plenty of shade make the old city feel quite comfortable even in the 90-degree heat. To get your bearings, wave down one of the horse-powered taxis (www.paseosencoche.com). The 15-minute ride across the old city, a Unesco World Heritage site, costs 30,000 pesos (about $17 at 1,800 pesos to the dollar). The coachman will point out sites as you clip-clop along and, at sunset, will light the candles in the headlamps.

6 p.m.
2) ROMANCING THE STONES

The 400-year-old stone walls encircling the city are surprisingly intact and stretch for more than two miles. Walk west along the wide plaza on top of the wall; the Caribbean is on your right, and the lovingly restored medieval streets on your left. For a sunset cocktail, stroll over to Café del Mar (Baluarte de Santo Domingo; 575-664-65-13; www.cafedelmarcolombia.com), grab an outdoor stool near the rusty cannons that once guarded the city, and order a Colombian piña colada (14,000 pesos).

8 p.m.
3) BON APPÉTIT

Cartagena features a rich culinary palate, combining flavors and ingredients from the Caribbean, Europe, Africa and even Asia. For a sumptuous but atypical meal, go around the corner from Gabriel García Márquez’s home to El Santísimo (Calle del Santísimo No. 8-19; 575-664-33-16; www.restauranteelsantisimo.com), where French-trained chefs prepare classic Colombian dishes with modern sauces served in a brick courtyard with dripping vines, soft breezes and candlelight. A favorite is prawns in a tamarind coconut sauce (45,000 pesos). Don’t skip dessert or, as the menu calls it, “the Sins of the Nun.” That would apply to La Envidia, a decadent mango mousse with a tangy grape sauce (18,000 pesos).

Saturday

9 a.m.
4) TOURING AT DAWN

There are few reasons to leave the old city, but one of them is to climb the massive Castillo de San Felipe (www.fortificacionesdecartagena.com), a huge fort built over the 17th and 18th centuries by the Spanish (or, more precisely, their slaves) to defend the port’s terrestrial flank. Start early before the sun broils everything. The fortress contains an ant farm of hidden tunnels that you can explore with or without a guide and that adventurous kids will love. A taxi from the old city is about 5,000 pesos; admission, 13,000 pesos.

11 a.m.
5) JUICY FRUIT

Take a fruit break. Palenque women peddle a rainbow of ripe fruit along the streets of El Centro, nearly all of it in nature’s protective wrappers: bananas, mangos, papayas, guamas, ciruelas, coconuts and guayabas. Try a níspero, a kiwi-shaped fruit with the texture of pear and the heavenly taste of chocolate, caramelized sugar and blackberry.

Noon
6) ART AND INQUISITION

Three must-see museums are within a block of one another and can be seen in under 30 minutes each. The Museo de Arte Moderno (Plaza San Pedro Claver; 575-664-58-15) showcases the fantastical works of Colombian artists like Dario Morales. The Gold Museum (Plaza de Bolívar; 575-660-07-78) is housed in a Baroque mansion and exhibits jewelry that eluded the Conquistadors. And, for those with strong constitutions, head across the plaza to the Palacio de la Inquisición (Plaza de Bolívar; 575-664-73-81), where rusted instruments of torture document the Roman Catholic Church’s efforts to root out heresy in the New World.

1:30 p.m.
7) WHAT’S IN A NAME?

The working-class neighborhood of Getsemaní has two popular restaurants said to be feuding over the rights to a name: La Casa de Socorro and La Cocina de Socorro. La Cocina is the fancier of the two. Locals seem to prefer La Casa (Calle Larga 8E-112, Getsemaní; 575-664-46-58), a diner that serves big portions of traditional Colombian seafood like shrimp and crab claws with coconut rice and red snapper with fried plantains. Lunch is about 50,000 pesos.

5 p.m.
8) TRY THESE ON

Native crafts like hammocks, clay figurines and colorfully painted wooden masks are available everywhere. For more unusual items, head to the stores along Calle Santo Domingo and Calle San Juan de Dios. Even if you’re not female and size 4, check out Colombia’s leading fashion designer, Silvia Tcherassi (Calle San Juan de Dios 31-11; 575- 664-94-10; www.silviatcherassi.com). The Abaco bookstore (Calle de la Iglesia 3-86; 575-664-83-38; www.abacolibros.com) stocks photography books featuring local architecture and artisans. And the Galería Cano (Centro Calle 334-11; 575-664-70-78) sells high-quality reproductions of pre-Columbian jewelry.

7 p.m.
9) WEDDING CRASHERS

Arguably the best time to visit one of the city’s magnificent cathedrals is at sundown, the wedding hour. And one of the most romantic is the 16th-century Church of San Pedro Claver (Plaza San Pedro Claver; 575-664-72-56). Guests start arriving around 6 p.m., dressed in white linen or formal wear (corbata negra). Follow them into the cavernous nave, lighted by candles and decorated with bouquets of fragrant white flowers. The strains of “Dona Nobis Pacem” resonate along the vaulted ceiling from the choir in the balcony while the bride and groom exchange their vows.

9 p.m.
10) REVOLUTION STOPS HERE

Beg or steal your way into La Vitrola (Calle Baloco No. 2-01; 575-660-07-11), a stylish restaurant that has become the gathering place of sophisticated Colombians. The atmosphere is 1940s Cuban, with sepia photographs of the owners’ friends, high ceiling fans and mahogany wine racks. On a recent night, three senior military officers in full uniform were at one table; a fashionable couple was at another, smoking cigarettes. The food is Nueva Colombiana, with specials like onion soup with pimento, cheese and crema de leche (11,000 pesos) and a baked grouper in a mango and passion fruit sauce (38,500 pesos).

11 p.m.
11) CARTAGENA SOCIAL CLUB

Cartagena is a musical city. In the late evening, a sea breeze freshens the air and the rhythm of trotting horses blends with the laughter and singing of friends gathered in bars, clubs and public squares. Take a table outside Donde Fidel (Plaza de los Coches 32-09) and order a Club Colombia beer. Then again, to hear live music, there’s no reason to leave La Vitrola, where on most nights a talented combo performs merengue, salsa and Cuban music. Sit at the bar and sip an aguardiente, the anise-flavored drink that’s a national favorite.

Sunday

9 a.m.
12) BACK TO NATURE

Slip back into nature at La Ciénega, a mangrove forest that teems with wildlife. Tours on a wooden canoe are available through Turinco (575-665-70-23; www.turincoctg.com, 30,000 pesos) and meet near the Hotel Las Américas (575-656-72-22; www.hotellasamericas.com.co). You’ll see kingfishers, herons and pelicans on one side of your boat and Cancún-style high rises from the other. Cross the road to La Boquilla, a popular beach along the sea. Find an umbrella, a hammock and a cool coconut lemonade.

THE BASICS

Spirit Air has started a new service to Cartagena from La Guardia, connecting in Fort Lauderdale, with fares starting at $513 for travel next month. Avianca Airlines flies from Kennedy Airport to Cartagena, with a connection in Bogotá, starting at about $530. A taxi to the old city is 10,000 pesos, about $5.60, at 1,800 pesos to the dollar.

The old city is bookended by a pair of medieval convents that have been turned into luxury hotels. Their monk architects knew how to design for comfort. The Sofitel Santa Clara (575-664-60-70; www.sofitelsantaclara.com), has 119 rooms, a spa and pool built around a colonial courtyard with tropical gardens. Rooms start at 555,000 pesos.

The other is the Charleston Santa Teresa (Plaza Santa Teresa, 575-664-94-94; www.hoteles-charleston.com). Once home to a Carmelite order, the hotel occupies a full city block and is built around a large courtyard with gardens of royal palms and tropical foliage. There is also a rooftop pool with spectacular views. Rooms start at 689,000 pesos.

For more modest budgets, the Casa La Fe on the Fernández Madrid Park (575-664-03-06; www.casalafe.com) has 14 comfortable rooms equipped with Wi-Fi, starting at 200,000 pesos. A breakfast of freshly squeezed tropical juice and eggs is included.

martes, 20 de mayo de 2008

Reseña sobre "Los Nahualt después de la Conquista” de James Lockhart

El texto de los “ Los Nahualt después de la Conquista” de James Lockhart plantea una serie de interrogantes que no alcanzaron a despejar ni el texto de Pagden, ni el de Morner reseñados en este blog.

Estos interrogantes en principio son planteados por Lockhart cuando se involucra con los nahuas- rama más meridional de la familia utoazteca, ubicados en las regiones del centro de Méjico-, estudiándolos en diferentes estadios no solo del tiempo, sino en algunos aspectos sociales, destacándose la lengua, la educación, la forma de gobierno y la interrelación entre los españoles y los indígenas de esas zonas de Méjico.

Las etapas que plantea este historiador son las siguientes:

Una primera que va de 1519 a 1545-1550. La segunda de 1545-1550 hasta 1640-1650. Por último, se encuentra una época que va desde el fin de la segunda al inicio del proceso independentista mejicano.

En cuanto al tema económico es de resaltar que cuando llegaron los conquistadores se instaló la encomienda que, como bien explicó Morner, fue abolida en el marco de las leyes de separación residencial dadas por la corona para la protección de los recursos que generaban los indígenas. Luego en la segunda etapa aparece el repartimiento- pequeñas cuadrillas asignadas a los españoles por periodos leves-. Por último, al existir el mestizaje se conformó en la tercera etapa un acuerdo entre los españoles y los indios.

Los indígenas fuera de los mitos establecidos por una multiplicidad de leyendas trabajaron de forma cercana con los españoles, como lo constata el hecho que tanto el altepelt como el coatequitl continuaron proporcionando trabajadores a los españoles. Es decir, en el fondo lo que existió fue un trabajo mancomunado por una estructura jerárquica de los nahualt que permitió que se prorrogaran los privilegios de las clases dominantes de esos grupos. Es de reconocer que los conquistadores fueron bastante sesudos para soportar una estructura social tan importante.

En cuanto al lenguaje. Los nauhalts aprendieron castellano, pero algunos españoles tenían que hacer lo propio con el lenguaje de los indígenas en tanto que éstos trabajaban las tierras. Luego tampoco es cierto ese mito fortalecido desde la multiculturalidad de la exterminación o genocidio como de forma inapropiada relacionó el fenómeno histórico el historiador español Bartolome Clavero. Esa intercomunión generó una hibridación entre las culturas del dominador y del dominante, lo que permite, hoy en día, descartar otra receta de los postmodernistas denominado “aculturación” en tanto la influencia cultural de los nahualts permanece hasta nuestros días. Esta explicación se manifiesta, en igual sentido, por las prácticas chamánicas que se realizan en la actualidad en algunos lugares de la Mesoamerica.

Para Lockhart hay dos factores que sirvieron para la mezcla cultural: “(…) el dominio general de los españoles y el hecho de que llegaron en suficiente número para crear una sociedad viable, parcialmente contenida en sí mismo que no estaba en peligro de ser absorbida por el medio local”.

En cuanto a la organización de este pueblo debe indicarse que se mantenía la tendencia de agregar partes que permanecían separadas, contenidas en si mismas, constituyendo una organización modular o celular. Este tipo de concepción fue manifiesta en el altepelt- estado indígena- y en la vivienda domestica. Para los nahualt existía un solo jefe de estado y una divinidad común, pero cada subentidad tenía sus propios jefes. Esto ayudó porque los españoles negociaron a cada uno dentro de su entorno, sin trastocar valores de jerarquización en los años posteriores a la conquista.

En cuanto al arte, arquitectura e historia no existe abundante información de la primera etapa histórica. Para las siguientes se plantean creaciones que mezclaban lo antiguo con lo nuevo. Un ejemplo de esto es que mientras para los españoles la prosa era lineal y la poesía debía ser una suerte de historia; para los nauhalts era distinta porque planteaban muchas situaciones que tenían que ver con el pasado y con los fenómenos naturales

Por último, en cuanto a la religión, loa nauhalts tuvieron su Dios, que se transformó en una multiplicidad de santos y terminó en una de la mayor entidad: la virgen de Guadalupe. Como se observa en el texto, Lockhart desentraña una sola de las culturas indígenas mesoamericanas, abriendo el debate sobre la generalización del concepto “indios” que como se planteó en el texto de Morner, constituyó una creación de la legislación de las indias.

La interacción cultural fue total. Por ello, las leyes de indias de separación, fracasaron, confirmandose que la sinergia cultural se consolida en el diálogo y la fusión. Una buena lección para los separatistas culturales que proliferan en este mundo de inmigrantes.

domingo, 18 de mayo de 2008

Educación en Francia y desgracias en Libano, China y Birmania

Esta semana que se va deja varias noticias. Sin embargo para efectos de este post, tomaré una de Francia y 2 internacionales. Sobre Francia debe destacarse la lucha social por parte de los profesores de colegios públicos contra el Ministro de Educación Xavier Darcos por la propuesta que será enviada a la Asamblea nacional de suprimir 11,200 cargos, mofificar el pensum, reducir horas escolares, redistribuir los profesores en las escuelas y establecer la obligación a las collectives territoriales de acoger a los niños cuando haya huelga de profesores, descontándoles del sueldo a los maestros en paro para pagar este servicio. Gran debate. A mi juicio, el fundamento de la medida no es la educación como tal- aunque el husar de Sarcozy lo diga-,sino el equilibrio de las finanzas públicas y la preocupación con el creciente déficit fiscal en Francia- 2,5% del PIB. Cuando pensaba este tema anoche y lo discutía con mi esposa- experta en finazas públicas- ella me dio la respuesta. Francia no puede utilizar la misma receta del FMI o de la Unión Europea para reducir el gasto de forma agresiva. Cada país, me dijo ella, debe reconducir su gasto de acuerdo a su modelo social. Francia es un país socialista con un nivel de gasto social del 4%. La opción es saber que se está haciendo con él y no simplemente tomar una tijera y cortar por cortar.

Los otros dos asuntos sobre los cuales quisiera hacer hincapie es la dramática irakización del Libano con un Hezbola liderado por Hassan Nasrallah pro-sirio y pro- iraní y del primer ministro Fuad Siniora pro-occidental. El resultado: muertes , desplazamientos, vacío de poder y ausencia de democracia; y de otro lado, la catástrofe humanitaria en Birmania -que ya había comentado en este blog-, y en China. La negativa de la junta birmana del ingreso de ayuda humanitaria no tiene perdón y repugna la conciencia universal. En China, por el contrario, se aceptó la ayuda, tal vez porque el régimen comunista está permeado por todo el ruido generado desde el Tibet en los últimos meses... Una semana interesante.


El Espectador regresa como diario en Colombia: Una fiesta para la libertad de expresión

Celebro la nueva cara del ya no semanario sino diario "El Espectador". Creo que es necesario el disenso, el diálogo y la interlocución en una democracia. Era necesario acabar con el monopolio del periodico "El tiempo" en Colombia. La libertad de expresión está de placemes.

Para rematar los nuevos comentaristas son en su mayoría personas reconocidas por su trayectoria académica y profesional. Ver en sus páginas a Hector Abad Faciolince, Mauricio Garcia, Rodrigo Uprimny, Rodolfo Arango, William Ospina, Alfredo Molano, Francisco Gutiérrez Sanín, Alvaro Camacho Guisado, Eduardo Sarmiento, Thomas Friedman y Joseph Stiglitz, entre otros, me hacen no leer el periódico cada día en papel, por la distancia que me separa de mi país, pero si abrir mi portatil, ingresar a la página web, servirme un café, leer sus notas y brindar con mi esposa por la libertad de expresión en Colombia, esa que se explica en dos vías: la de expresar ideas y, por supuesto, la de recibirlas. Bien por la libertad de expresión en Colombia.

Véase: http://www.elespectador.com/

viernes, 16 de mayo de 2008

Birmania y la asistencia humanitaria

Ciclón Nargis asoló Birmania (©AP Photo)

En el año de 1988, la Asamblea General de Naciones Unidas votó la resolución 43/131 sobre el derecho de asistencia humanitaria de víctimas de catástrofes naturales y situaciones de urgencia. Esta resolución debería tomarse en cuenta frente al cúmulo de tragedias naturales que se presentan a diario en el planeta por causa en gran parte del calentamiento global, es decir, del animo de irresponsabilidad con que se está abordando el tema de ambiental en el mundo. La tragedia de Birmania- paso del Ciclón Narguis-, por ejemplo, debe servir para medir la efectividad de esta decisión de la Asamblea General de la ONU en la medida en que el régimen de militares que gobierna ese país, no ha permitido el ingreso de ayuda internacional a la zona de tragedia o no ha expedido las visas de entrada a los cuerpos médicos. Sencillamente deplorable. Según datos no oficiales podría hablarse de 120,000 personas, es decir, el equivalente a las víctimas fatales de las torres gemelas del 11 de septiembre multiplicado por 30.

Hoy por hoy, las tragedias naturales abundan. No había terminado de sacudirnos lo de Birmania y China-terremoto de 7,9 grados en la provincia de Sichuan- nos sorprendió. Palabras como Tsunami, ciclón, huracán, maremoto, terremoto se nos han vuelto tan cotidianas como globalización, Irak o Guantanamo. La discusión sobre el medio ambiente debe hacerse y los mecanismos para prevenir tragedias deben ponerse al servicio de todos. Las medidas preventivas, resuelven los grandes dramas sin corrección. Sin embargo, la inhumanidad mostrada por Birmania, nos debe poner a pensar en la posibilidad de responsabilizar por violación de derechos humanos a los gobernantes que impiden la ayuda.

La misma tipología de crímenes del Estatuto de Roma debe reedificarse. Una decisión política o mejor en el caso de Birmania, una inacción mató a miles. No creen ustedes que la responsabilidad por derechos humanos cabe tanto por acción como por omisión.

miércoles, 14 de mayo de 2008

De nuevo Carla Bruni "Raphael"

Mis trabajos académicos me han impedido hacer algunos comentarios en el blog. Ante la falta de tiempo, los dejo con otra canción de Carla Bruni cuya música es muy dulce.




Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prénom de Raphaël,
Je le murmure à mon oreille et chaque lettre m'émerveille,
C'est le tréma qui m'ensorcelle dans le prénom de Raphaël,
Comme il se mêle au "a" au "e", comme il les entremêle au "l", Raphaël...

Il a l'air d'un ange, mais c'est un diable de l'amour,
Du bout des hanches et de son regard de velours,
Quand il se penche, quand il se penche, mes nuits sont blanches,
Et pour toujours... Hmm

J'aime les notes au goût de miel, dans le prénom de Raphaël,
Je les murmure à mon réveil, entre les plumes du sommeil,
Et pour que la journée soit belle, je me parfume à Raphaël...
Peau de chagrin, peintre éternel, archange étrange d'un autre ciel...

Pas de délice, pas d'étincelle, pas de malice sans Raphaël,
Les jours sans lui deviennent ennui, et mes nuits s'ennuient de plus belle.
Pas d'inquiétude, pas de prélude, pas de promesse à l'éternel,
Juste l'amour dans notre lit, juste nos vies en arc-en-ciel, Raphaël...

A l'air d'un sage, et ses paroles sont de velours,
De sa voix grave et de son regard sans détours,
Quand il raconte, quand il invente, je peux l'écouter
Nuit et jour... Hmm

Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prénom de Raphaël,
Je lui murmure à son oreille, ça le fait rire, comme un soleil.

miércoles, 7 de mayo de 2008

Universidad de los Andes gana el “ELSA Moot Court Competition on the WTO Law”

Celebro este triunfo de la facultad de derecho de la Universidad de los Andes. El trabajo realizado desde la decanatura, y la dirección del área de Liliana Obregón ha hecho que la Universidad participe con exito en estas competencias. Muchos triunfos para una facultad que está en mi corazón en sus 40 años. Los dejo con el comunicado de prensa que se encuentra en la página web de la Universidad.


"Los estudiantes de la facultad de derecho de la Universidad de los Andes, Mateo Ferrero, Juan Pablo Moya, José Fernando Torres y Santiago Wills, ganaron el pasado 3 de mayo en la sede de la Organización Mundial del Comercio (OMC) en Ginebra el concurso “ELSA Moot Court Competition on WTO Law ( EMC2)” organizado por la asociación de estudiantes europeos ELSA (European Law Students Association).


El equipo uniandino, entrenado por Miguel Villamizar (profesor de cátedra, y exconcursante del Phillip C. Jessup Moot Court Competition) y coordinado por Liliana Obregón (profesora asociada y directora del área de derecho internacional), llegó a Ginebra como campeones de las rondas latinoamericanas de la EMC2 realizadas el pasado 14 de marzo en la ciudad de Santo Domingo, República Dominicana. En las rondas regionales los uniandinos llegaron invictos a la final superando a los equipos de universidades colombianas, brasileras y mexicanas.

En las rondas internacionales en Ginebra el equipo uniandino debió superar en puntajes a otros 15 equipos, ganadores de sus respectivas rondas regionales: 8 de Europa, 2 de Asia, 1 de Asia Pacífico, 2 de Norteamérica, otro de América Latina y 1 equipo que entró por la ronda escrita internacional. Los Andes venció a la Universidad de Barcelona y a la Universidad de Hong Kong en las rondas preliminares, y en la semifinal venció al equipo de Bélgica.

En la ronda final, los uniandinos se enfrentaron contra la National Taiwan University frente a un panel de expertos en el tema de la competencia de este año: derecho internacional de las telecomunicaciones, el manejo de la OMC, y el derecho internacional del comercio. El estudiante Santiago Wills fue reconocido como mejor orador de la ronda final. Es importante señalar que es la primera vez que los Andes participa en este concurso y también es la primera vez que el concurso es ganado por un equipo de un país en desarrollo y cuya lengua nativa no es el inglés. Los ganadores del EMC2 han sido University College London (2003), London School of Economics (2004), City University London (2005), University of Sydney (2006), University of Melbourne (2007)".

viernes, 2 de mayo de 2008

Gran canción Francesa de Carla Bruni

Un poco para mostrar otra cosa a lo que los medios han hecho con Carla Bruni por su matrimonio con Nicolas Sarcozy, fijo este video con una de sus canciones, "Quelqu'un m'a dit". Realmente es muy bueno y muy dulce. Un buen aire para el Elysée.




Quelqu'un m'a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud,
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux.

Pourtant quelqu'un m'a dit que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore,
Serais ce possible alors ? (refrain)

On me dit que le destin se moque bien de nous,
Qu'il ne nous donne rien, et qu'il nous promet tout,
Paraît que le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou.

Pourtant quelqu'un m'a dit...

Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?

Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit,
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les
traits, "Il vous aime, c'est secret, ne lui dites pas
que je vous l'ai dit."

Tu vois, quelqu'un m'a dit que tu m'aimais encore,
Me l'a t'on vraiment dit que tu m'aimais encore,
Serait-ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud,
Et que de nos tristesses il s'en fait des manteaux.

Pourtant quelqu'un m'a dit...